第十四屆輸出版引進版優(yōu)秀圖書評析
由中國版協(xié)國際合作出版工作委員會、中國新聞出版研究院、出版參考雜志社聯(lián)合主辦的“年度輸出版引進版優(yōu)秀圖書”評選已經(jīng)成功舉辦十三屆?;顒右鹆撕?nèi)外出版界的廣泛關(guān)注和好評。通過評選的導向作用,促進了中華民族優(yōu)秀文化的對外交流,鼓勵了國外優(yōu)秀讀物的引進,推動了走出去戰(zhàn)略的實施。日前,第十四屆輸出版引進版優(yōu)秀圖書推介活動評審工作落下帷幕。
第十四屆輸出版引進版優(yōu)秀圖書評選活動從5月份啟動,國內(nèi)各出版單位踴躍報名,積極響應。截至2015年7月,征集活動共收到來自170多家出版社近千種圖書,其中引進版圖書600多種,輸出版圖書300多種。另有版權(quán)經(jīng)理人33個,推動引進輸出的典型人物20個。據(jù)了解,幾乎有輸出、引進業(yè)務的出版社大都參加了此項活動。與上屆相比,參評的出版單位數(shù)量和報送圖書種數(shù)均有所增加。
經(jīng)過三個環(huán)節(jié)的評審,最終共推介輸出版優(yōu)秀圖書100種,引進版優(yōu)秀圖書社科類50種,科技類30種,推動版權(quán)輸出引進的典型人物6名、版權(quán)經(jīng)理人10名。
本次獲獎圖書,基本涵蓋了國內(nèi)外相關(guān)領域的優(yōu)秀經(jīng)典圖書,均是上乘之作,很多圖書在銷售數(shù)量上均有不俗表現(xiàn),經(jīng)濟和社會雙效益得到充分彰顯。輸出版圖書進入越來越多的世界主流國家和地區(qū),彰顯了我國文化在國際上愈來愈重要的影響力和話語權(quán)。引進版圖書類別和題材百花齊放,經(jīng)典之作層出不窮,體現(xiàn)了我國人民群眾日益增長的多樣化的文化需求,以及中外出版文化交流的拓展和深入。
從參評和獲獎圖書在出版社的分布來看,不管是引進版還是輸出版,馬太效應依然明顯,強者恒強的格局依然沒有被打破。合作出版作為一種對外版權(quán)貿(mào)易的重要方式,越來越被國內(nèi)出版社所深入發(fā)掘,尤其是一些有實力的出版社,更是積極與不同的國家探索合作新模式,推出一批合作出版的好書。
具體來看,本次輸出版引進版優(yōu)秀圖書分為社科類、少兒類、文學類、科技類四個大的類別,下面從這四個類別,逐一深入分析各類獲獎圖書的特點。
一、社科類圖書評析
輸出版社科類入選圖書47種。
深入分析輸出版社科類圖書,可以發(fā)現(xiàn),這一類別中的圖書包羅萬象,選題極其豐富,涵蓋了非常廣泛的題材;同時,輸出的國家和地區(qū)也分布極廣,從不同角度都展現(xiàn)了百花齊放的局面。
1.種類不拘一格,全面展現(xiàn)中華文化。輸出版社科類圖書涉及到了國內(nèi)許多不同領域的優(yōu)秀作品,包括,教材教輔類圖書、歷史類、經(jīng)濟類、宗教類、政治類、生活類、藝術(shù)類、哲學類,等等。題材千差萬別,百花齊放,但是都反映了國內(nèi)相關(guān)領域的優(yōu)秀成果,旨在將更多的中華文化精粹推廣到世界。同時,輸出圖書題材的規(guī)模范圍的擴大,也從一個側(cè)面反映了,隨著中國經(jīng)濟社會的迅速發(fā)展,和改革開放的不斷深入,國際社會越來越關(guān)注中國,國外對全方位了解中國的熱情日益高漲,愿望也越來越強烈,我國也在越來越多的領域取得了前沿的、令人矚目的成果。
根據(jù)內(nèi)容可細分為:反映中國傳統(tǒng)文化的圖書,如《圖說孔子》《中國哲學思想》;反映當前我國學術(shù)成果的圖書,如《中國人類學史》;反映當前我國重大經(jīng)濟、政治、外交戰(zhàn)略的圖書,如《中國夢是什么》《中國能源政策研究》《“中國模式”研究》;有關(guān)漢語教學,漢語言文化或者中外文化交流的圖書,如《中印文化交流百科全書》;反映我國地方文化的圖書,如《徽州文化全書系列》《湖筆制作技藝》等。以上圖書的成功輸出,均有利于加強我國主流意識形態(tài)和文化的宣傳陣地建設,有利于中外的文化交流。
2.地域開拓,歐美國家數(shù)量增加。輸出版引進版優(yōu)秀圖書評選活動已經(jīng)舉辦了十三屆,今年是第十四屆,十四年的活動情況和統(tǒng)計數(shù)據(jù)非常直觀的反映了我國對外版權(quán)貿(mào)易在這十幾年中的大踏步前進,跨越式發(fā)展。從地域上看,由最初的港澳臺地區(qū)占主導,到亞洲文化圈,進一步擴展到亞洲、東南亞、中亞文化圈,直至歐美文化圈,并且歐美等國家所占比例越來越高。
具體表現(xiàn)在輸出版社科類獲獎圖書中,一方面,版權(quán)輸出的國家和地區(qū)非常廣泛,遍及上述各大文化圈,包括一大批絲路國家,如,馬來西亞、日本、俄羅斯、埃及、土耳其、塞爾維亞、荷蘭、越南、泰國、葡萄牙、印度、阿爾巴尼亞等等;另一方面,版權(quán)輸出到歐美德法等國家的圖書數(shù)量約占1/3甚至更高的比例,如,外語教學與研究出版社的《北平歷史地理》輸出到幾個英語國家,中共黨史出版社的《習仲勛畫冊》輸出到英國,生活·讀書·新知三聯(lián)書店的《傷痕》輸出到法國、韓國。
3.合作出版所占比例有所增加。合作出版作為一種對外版權(quán)貿(mào)易的重要方式,越來越被國內(nèi)出版社所深入發(fā)掘,尤其是一些有實力的出版社,更是積極與不同的國家合作,推出一批合作出版的好書。如,社會科學文獻出版社與荷蘭出版社合作出版《中國人口與勞動問題報告》,與德國出版社合作出版《中國質(zhì)量增長與減貧》;江蘇譯林出版社有限公司與德國合作出版《道德資本研究》,與日本、韓國合作出版《火城——一九三八》等等。
引進版社科類入選圖書30種。
在所引進的圖書版權(quán)中,社科類圖書的比例非常高,是圖書版權(quán)引進工作中重要的部分。本次獲獎圖書,思想價值、文化價值、市場價值俱佳。既有高層次的學術(shù)理論著作,又有通俗易懂的大眾精品,基本上做到了拒絕平庸之作,避免流于一般。既把有學術(shù)品位和文化含量的圖書從少數(shù)人圈圈中解放出來,成為大眾所能共享的精神財富,又使通俗類出版物避免“庸俗”“媚俗”,真正做到深入淺出,有較高的含金量。
1.大量經(jīng)典之作,雙效益突出。引進版社科類圖書基本涵蓋國外相關(guān)領域的優(yōu)秀經(jīng)典圖書,均是上乘之作,質(zhì)量和銷量上均不俗。如,中國人民大學出版社引進出版的《政治學與生活,第12版》,在國外已再版十余次,是美國最權(quán)威的、最受歡迎的政治學教材,在國內(nèi)政治學界亦具有標桿意義;華東師范大學出版社有限公司引進出版的《統(tǒng)治史(全三卷)》,是20世紀西方政治學、社會學極有影響的一部巨著,在國內(nèi)出版后亦斬獲諸多獎項;科學普及出版社從韓國引進的《看漫畫讀經(jīng)典系列》,由眾多學者、研究人員、一線教師及知名漫畫家共同創(chuàng)作完成,在韓國被譽為“國民漫畫讀本”,入選教育部《2015年全國中小學圖書館(室)推薦書目》。
2.圖書選題切中當前經(jīng)濟政治社會熱點。有很大一批圖書,其選題緊緊貼合當前實際,敏銳捕捉到近幾年的經(jīng)濟、政治或者社會領域的熱點問題。這些圖書一方面反映了相關(guān)出版社的選題策劃能力在不斷提高;另一方面也為國內(nèi)相關(guān)領域的決策者提供參考,體現(xiàn)了出版人作為文化人的責任意識。
如,東北財經(jīng)大學出版社引進出版的《全球養(yǎng)老金危機:空賬及其填補方式》,對照該書反觀國內(nèi)現(xiàn)狀,目前中國正處于人口老齡化階段,政府正在進行養(yǎng)老問題探索,有亟待改革養(yǎng)老金的需求,該書具有重要的借鑒意義和參考價值;江蘇人民出版社引進的《大象的退卻——一部中國環(huán)境史》,被譽為西方學者撰寫中國環(huán)境史的奠基之作,為我們正視、解決我國目前面臨的環(huán)境問題提供了一個廣闊視角。
3.圖書選題的視野更加開放。有一部分圖書,選題是關(guān)于我國國內(nèi)某些領域的研究,而作者是國外專家,與國內(nèi)專家的著述相比,這些專家可以給我們提供不同的視角,來反映國內(nèi)相關(guān)領域的現(xiàn)狀,對特定事件的觀點。這些不同的文本,值得國內(nèi)借鑒;同時,國內(nèi)出版社對這類圖書的引進,體現(xiàn)了我國對外文化交流的進一步開放的姿態(tài)、兼容并蓄的態(tài)度。
如,上海社會科學院出版社的《上海史:走向現(xiàn)代之路》,被評價為一部以海外學者的獨特視角,考察上海百年歷史變遷的學術(shù)宏著;中國攝影出版社引進出版的《中國攝影史:中國攝影師1844—1879》是“中國攝影史”系列叢書的第三卷,該叢書極大地補充了國內(nèi)在攝影史研究上的不足,具有較高學術(shù)價值,入選“十二五”時期國家重點圖書、音像、電子出版物出版規(guī)劃。
二、少兒類圖書評析
輸出版少兒類入選圖書18種。
隨著中國童書市場的蛋糕越做越大,少兒出版社對原創(chuàng)圖書的意識不斷增強,不僅少兒原創(chuàng)圖書的質(zhì)量有了較大飛躍,而且創(chuàng)作隊伍也得到了飛速發(fā)展。與此同時,2014年國家新聞出版廣電總局的“經(jīng)典中國國際出版工程”項目中,專門增加了“少兒系列”,少兒圖書走出去的勢頭更加強大。
1.少兒原創(chuàng)性作品不斷涌現(xiàn),兒童文學精品圖書逐步為國際出版同行高度認可。如江蘇鳳凰少年兒童出版社推出的曹文軒的長篇少年小說《青銅葵花》2014年德文版出版,并在德國文化界引起了較大反響,媒體競相發(fā)表書評和報道。目前該書共實現(xiàn)法國、英國、韓國、越南、德國、意大利等6國的版權(quán)輸出,在非華語世界形成了廣泛影響。山東文藝出版社的《卷卷初長成》法文版已由法國最大的出版集團阿歇物集團所屬PIKA出版社2014年9月出版,并在主流的出版社和主流媒體得到認可。同時也帶動了出版社相關(guān)系列圖書的后續(xù)版權(quán)輸出。
2.傳統(tǒng)中國文化的繪本式趣味讀物得到關(guān)注。如中國美術(shù)出版總社的《漫畫中國歷史》(48卷)(輸出泰語、韓語、日語、法語版權(quán))、二十一世紀出版社的《大中華尋寶記》(1-8)(輸出到馬來西亞)、四川少年兒童出版社“漫眼看歷史”系列的《用青銅鑄造通天神器——三星堆青銅器》(輸出到美國)、新疆少年兒童出版社的《“故事中國”圖畫書·兵馬俑》(輸出到美國)等都是將中國傳統(tǒng)文化內(nèi)容以漫畫或圖畫的形式出版,讓海外讀者從小可以接觸承載中國傳統(tǒng)文化、富含中國元素的經(jīng)典圖畫書,也對我們的中國文化傳播和交流起到重要的作用。
3.作品創(chuàng)作模式不斷創(chuàng)新。目前海外知名出版商在進行版權(quán)時仍然比較重視作者的知名度,尤其對斬獲國際大獎的作者比較感興趣,有感于此,為使中國原創(chuàng)圖書更容易走出去,有些出版社啟動了“1+1>2”的合作模式。如中國少年兒童新聞出版總社的《羽毛》就是由我國著名作家曹文軒創(chuàng)作的中國式故事,然后邀請安徒生獎獲獎作家羅杰米羅(巴西)繪制圖畫,使作品的風格更具有國際化視野,圖書相繼輸出到了瑞典、丹麥、巴西、日本、馬來西亞以及中東地區(qū)。這種“中西合璧”的創(chuàng)作模式,打造了國際性的兒童圖書,成為了實現(xiàn)版權(quán)輸出的新興手段。
4.優(yōu)秀兒童作家的品牌作用不斷顯現(xiàn)。曹文軒的《青銅葵花》被翻譯成英文版等8個語種,《羽毛》被輸出到日本、巴西、瑞典、丹麥、馬來西亞等國家,葛冰的《雨雨的桃花源》、黃蓓佳的《艾晚的水仙球》、秦文君的《男生賈里》等被翻譯到韓國,高洪波的 “小豬波波飛”系列(24冊)翻譯成法語、韓語、馬來語等。
5.輸出國家和地區(qū)不再僅限于港臺地區(qū),更多的是進入到了英美等發(fā)達國家。本屆輸出版引進版優(yōu)秀圖書推介活動共收到少兒類圖書申報材料75種,其中只有7種為輸出到中國香港和臺灣地區(qū)的,其余都為輸出到非華語國家和地區(qū)的,占到總量的90.67%。更重要的是,很多優(yōu)秀的兒童文學作品已經(jīng)進入到英美法意等主流圖書市場。從這個角度來說,少兒圖書正以其獨有的特性成為了我國圖書走出去進程中的“排頭兵”。
引進版少兒類入選圖書13種。
少兒圖書市場經(jīng)過近十年的蓬勃發(fā)展,逐漸走向成熟,少兒出版人的出版熱情也逐漸回歸理性,引進少兒圖書時也由原來的蜂擁而上轉(zhuǎn)為理性對待。本屆活動中,引進版少兒類圖書中,經(jīng)典之作依然唱主角,低幼類讀物與百科全書類圖書明顯減少,科普類、故事類及跨學科類圖書明顯增多。而且在圖書內(nèi)容表現(xiàn)形式上也有許多創(chuàng)新之處。
1.經(jīng)典之作依然是主角。如《加菲貓叢書(1-12冊)》是上海少年兒童出版社近年引進的最出色的經(jīng)典兒童漫畫,在2014年上海書展一出現(xiàn)就獲得了小讀者們的追捧,至今仍在熱銷。浙江少年兒童出版社的《小柏拉圖(4冊)》是一套引導孩子開啟智慧之門的哲學啟蒙讀物,由法國的哲學教授和著名插畫師聯(lián)手打造的經(jīng)典之作。中國少年兒童新聞出版總社的《洋蔥頭歷險記》是安徒生獎得主羅大里的經(jīng)典代表,也是幾代讀者的童年回憶,經(jīng)久不衰的暢銷兒童文學名著。
2.從報送圖書和獲獎圖書來看,少兒科普圖書占比較大,與目前我國少兒圖書市場的市場占有率極其吻合。海燕出版社的“水先生的奇妙之旅科學圖畫書系(8冊)”以圖文結(jié)合的形式表現(xiàn)科學,科學普及出版社的“爆笑科學漫畫系列(3冊)”則是以漫畫的形式“畫”科學。而接力出版社的“香蕉火箭科學圖畫書系列”更是運用了最新三維立體交互技術(shù),即AR(增強現(xiàn)實)技術(shù),可以讓讀者體驗從平面到立體動畫的神奇效果。
3.突破原有內(nèi)容形式,創(chuàng)新意識增強。從入選引進版少兒圖書來看,少兒出版人積極借鑒國外先進的出版理念,創(chuàng)新內(nèi)容呈現(xiàn)形式,在趣味性和互動性上下足了功夫。如廣西師范大學出版社推出的《獻給孩子們的世界建筑之旅》讓小讀者們抱著去朋友家游玩的心情,見識到世界代表性建筑,是一本有趣的建筑之旅,是國內(nèi)目前出版的為數(shù)不多的系統(tǒng)地向少年兒童介紹建筑歷史和建筑欣賞的圖書。北京科學技術(shù)出版社的《兒童古典音樂繪本(第2輯)》的創(chuàng)新在于,把最富有童趣的童話故事與古典音樂相結(jié)合,讓孩子們可以一邊閱讀純美童話,一邊聆聽大師的杰作。
三、文學類圖書評析
輸出版文學類入選圖書11種。
當前世界的主流文學受歐美國家強勢的文化以及意識形態(tài)影響,處于絕對統(tǒng)治的地位。中國文學作品的走出去,每一步都是一個進步。每一個文學作品版權(quán)輸出的案例,都體現(xiàn)著中國文學走向世界,被更多的國家、更廣泛的閱讀群體接受的決心。自改革開放以來,許多本土翻譯家關(guān)注和精研了世界文化及文學發(fā)展,翻譯并向國內(nèi)讀者介紹了大量外國文學作品;而在外國,特別是歐美等文學較為發(fā)達的國家,卻鮮有既精通中國、又精通本國文化及文學的本土翻譯者,來翻譯和向本國讀者介紹中國文學,這在某種程度上也導致中國在輸入輸出文學作品上的失衡,側(cè)面加大了中國文學走出去的難度。但是,評選活動進行到第十四屆以來,我們欣喜發(fā)現(xiàn)越來越多在國內(nèi)有相當影響力的文學作品,輸出到了世界各地。
1.意識形態(tài)輸出有多部亮點圖書。四川人民出版社有限公司輸出到突尼斯的《鄧小平改變中國》,展現(xiàn)了老一輩革命家為中國改革開放和現(xiàn)代化建設所做出的歷史貢獻,本書的輸出將使更多的阿拉伯讀者對過去30年里中國的發(fā)展歷程和發(fā)展道路有進一步的了解和認識,促進中阿友誼和中阿文化交流。江蘇譯林出版社有限公司對德國輸出的《20世紀中國文學選集》,為中國文學大國和文化大國的確立做出了重要貢獻,將成為中國文學真正走向世界并產(chǎn)生廣泛影響的一個新起點,她的前瞻性和歷史意義將隨著時間的推移而日益展現(xiàn)。浙江文藝出版社有限公司、五洲傳播出版社報送的《解密》,分別輸出到了英美和西班牙,本書把一些世界性的主題帶進了中國文學,同時把中國人所經(jīng)歷的戰(zhàn)爭與革命、陰謀與暴力化為了人類境遇的幽暗傳奇,具有很高的出版價值、文化價值和國際傳播價值。
2.傳統(tǒng)文化輸出繼續(xù)發(fā)揚光大。浙江攝影出版社輸出到塞爾維亞的《茶的故事》,以茶文化為入口,涉及茶與詩、茶與畫、茶與宗教、茶與文學、茶與文化交流等相關(guān)內(nèi)容,為外國讀者打開了一扇進一步了解中國傳統(tǒng)文化的門。云南人民出版社有限責任公司對韓國輸出的《梅葛》,描繪了彝族先民的創(chuàng)世神話,具有重要的文史價值,對弘揚中華民族文化具有重要意義。北京時代華文書局有限公司對英國輸出《賣菜叔日記:寫給孩子們的奮斗史》,洋溢著一位中國普通農(nóng)民的夢想與追求,展現(xiàn)著中國最底層農(nóng)民自強不息、奮發(fā)向上的新形象。
3.長篇文學佳作和思想史論著作紛紛走向世界。安徽文藝出版社報送的《世界戲劇學》,是中國首部完整闡述世界各國從遠古到現(xiàn)代的文化發(fā)展和戲劇思想的史論著作,多年來一直是這一領域唯一的權(quán)威教材。中國教育圖書進出口有限公司報送的《三體》,是中國當代長篇科幻文學作品第一次以“版權(quán)輸出”的形式走出國門,在北美,用不到半年的時間創(chuàng)造了三萬冊的銷量。陜西人民出版社報送的《怪談》輸出到中國香港,取材于日本本土最廣為流傳的民間故事,其構(gòu)建的文化意境深刻影響了日本人對恐怖美學的認識。
4.散文集的輸出打開了向世界展示中國個體文學的一扇窗。中國人民大學出版社報送的《一個人的聚會》,收錄了著名作家勞馬多年來所寫的短篇代表作,在莫斯科冬季圖書展受到參展讀者的熱捧。人民文學出版社輸出到意大利的《沿著塞納河到翡冷翠》,曾獲“經(jīng)典中國”項目資助,是一本不可多得的散文集佳作,有很高的學術(shù)價值以及藝術(shù)收藏價值。
引進版文學類入選圖書12種。
隨著圖書版權(quán)貿(mào)易的發(fā)展,我國的引進版文學類圖書在文學圖書市場始終占據(jù)著重要份額。有遠見的策劃、版權(quán)資源的積累、專業(yè)的營銷推廣、健全的版權(quán)機構(gòu)都助力著國外圖書引進的有序進行。
1.普世性的優(yōu)質(zhì)選題是版權(quán)引進文學暢銷的主要原因。世界圖書出版公司北京公司報送的《最長的一天:我見證了諾曼底登陸》在反法西斯戰(zhàn)爭勝利70周年之際引進出版,具有極大紀念意義,是研究第二次世界大戰(zhàn)的極佳史料。四川人民出版社有限公司報送的《我是馬拉拉》,介紹了史上最年輕諾貝爾獎得主馬拉拉·優(yōu)素福身處逆境卻頑強不屈的斗爭精神,激勵著中國讀者,引起極大社會反響。上海世紀出版股份有限公司譯文出版社報送的《兩個故宮的離合》通過對因戰(zhàn)爭和政治原因分離的兩所故宮博物院的描繪,展現(xiàn)了一段完整的隱藏在故宮文物背后的中華民族近代辛酸史。
2.國外文化與意識形態(tài)的適度引進讓國內(nèi)讀者更好的了解世界。浙江文藝出版社有限公司報送的《小于一》為人們了解俄國文學傳統(tǒng)、政治氣候和俄羅斯當代詩歌與詩學,提供了深刻而有啟發(fā)性的真知灼見。江蘇譯林出版社有限公司報送的《世紀旅人》,擁有溫度的筆觸洞察人性,體悟生活,匠心獨運。中文譯本填補多年拉美“爆炸后”文學市場的空白,具有重要的學術(shù)和社會價值。該社報送的《紐約客》故事集,收錄了美國當代重要作家安·比蒂所有在《紐約客》雜志上刊出的短篇小說,在學術(shù)上填補了文獻的空白,具有良好的市場表現(xiàn),是一部叫好又叫座的經(jīng)典作品。
3.正能量文學作品創(chuàng)造更大社會價值。人民文學出版社報送的《生命》是一部直面人生的力作,寫出了主人公在死神面前的勇氣、對生命與死亡的體悟,體現(xiàn)出作者達觀的人生哲學。該社報送的另一部作品《夜半撞車》,則是一部“新寓言派”的自傳小說,引進以來在各大圖書榜單中亦榜上有名。湖南文藝出版社報送的《孤獨的夢中人》行文流暢而情感真摯,將目光聚焦到從小失去母親的孩子身上,記錄了孩子如何戰(zhàn)勝心魔、走向成熟的過程,對青少年具有積極的引導作用。
4.文學名家文集豐富讀者的閱讀選擇。漓江出版社報送的《三個世界的西班牙人》,是西班牙著名作家、詩人希梅內(nèi)斯的一本文集,通過長達40年跨度的寫作時間,涵蓋文學、社會、歷史、藝術(shù)的方方面面,彌足珍貴。商務印書館報送的《一平方英寸的寂靜》,由世界上最好的傾聽者撰寫,將改變?nèi)藗凂雎牭厍蛏献匀缓头亲匀宦曇舻姆绞?。山東文藝出版社有限公司報送的《到大地盡頭》,創(chuàng)造了一個充分兼顧現(xiàn)實和回響的世界,并將之戲劇化,體現(xiàn)出作者超凡的小說才華。
四、科技類圖書評析
輸出版科技類入選圖書24種。
入選圖書大致分為科學技術(shù)類和傳統(tǒng)文化類兩類。
1.科學技術(shù)類絕大部分圖書學術(shù)水平高,內(nèi)容有創(chuàng)新見解,部分圖書從系統(tǒng)性、專業(yè)性和實用性等不同角度,填補了空白。其中,國防工業(yè)出版社出的《地球靜止衛(wèi)星共位控制》是關(guān)于地球靜止衛(wèi)星軌道和控制領域的一本專著,填補了該領域的空白;高等教育出版社的《復雜網(wǎng)絡傳播動力學——模型、方法與穩(wěn)定性分析》全面介紹了復雜網(wǎng)絡傳播動力學的研究成果與最新進展,對國內(nèi)和國際上的網(wǎng)絡科學的發(fā)展起到了積極作用;中國水利水電出版社的《土石壩水力劈裂》體現(xiàn)了作者在土石壩水力劈裂研究領域的經(jīng)驗,很快被國外著名出版社看中;上海交通大學出版社的《除濕劑超聲波再生技術(shù)》是應用聲學與能源交叉學科的重要研究內(nèi)容,具有很好的學術(shù)創(chuàng)新性和前瞻性;化學工業(yè)出版社的《液相連續(xù)多相反應器的數(shù)值模型》體現(xiàn)了作者多年來具有國際領先水平的科研成果,受到國際學者和多名院士的好評。可以看出,科技類圖書的輸出,提升了我國科學家、研究者的國際影響力。
2.傳統(tǒng)文化類圖書既有中醫(yī)中藥類也有民居建筑類,這些圖書的輸出擴大了我國傳統(tǒng)文化在國際上的影響力。其中,江蘇鳳凰科學技術(shù)出版社有限公司的《中醫(yī)十大類方》(第三版)輸出到了美國、韓國、日本等,向世界傳遞我國傳統(tǒng)醫(yī)學文化;中國建筑工業(yè)的《中國民居之美》成為弘揚我國傳統(tǒng)文化,讓世界了解中國文化的一扇窗口;安徽教育出版社的《中國計時儀器通史》是一部填補專業(yè)史空白之作,在海外獲得良好的美譽度和影響力。
3.很多科技類圖書的輸出,得益于“經(jīng)典中國國際出版工程”“中國圖書對外推廣計劃”“中國文化著作翻譯出版工程”“國家自然科學基金”等項目資助??梢钥闯?,這些資助項目的實施正在對我國圖書走出去發(fā)揮著重要作用。
引進版科技類入選圖書30種。
此類別圖書中,既有從國家戰(zhàn)略層面選擇的前沿科學、重大技術(shù)、重大工程領域圖書,也有可操作性強,可接受度高,兼具實用性的經(jīng)典著作。具體說來,本屆引進版科技類圖書反映出以下問題。
1.通過獲獎圖書可以反映出版人對國家戰(zhàn)略的把握,對科技領域的敏銳。我們知道,空天飛行領域是我國需要突破的領域,也是各個軍事大國一直在博弈的領域。國防工業(yè)出版社引進了在新加坡出版到第七版的《空天飛行導論》,該書以空天一體化科技發(fā)展趨勢為引領,打通傳統(tǒng)教材航空與航天分割的界限,系統(tǒng)講述空天飛行器飛行原理與動力學方法,特別在本科教材中引入高超聲速飛行器等前沿技術(shù),使教學內(nèi)容緊跟世界航空航天最新發(fā)展前沿。
2.獲獎圖書反映了出版人關(guān)注可持續(xù)發(fā)展,引進實用技術(shù)所做出的努力。目前水資源短缺與耗水量日益增加的矛盾日益突出,可全面論述生態(tài)水研究和利用的權(quán)威著作很少,多數(shù)是就某一問題或者某一領域展開研究。天津科技翻譯出版有限公司引進出版了《水與可持續(xù)發(fā)展:未來農(nóng)業(yè)用水對策方案及綜合評估》,該書以聯(lián)合國國際水資源研究所的研究項目為基礎,針對全球水資源短缺、糧食安全和生態(tài)環(huán)境退化問題,提出了未來的對策和政策方向。
3.獲獎圖書反映了出版人關(guān)注社會問題,對社會發(fā)展趨勢的把握。如今食品安全問題已經(jīng)成為全民關(guān)注的社會問題,第二軍醫(yī)大學出版社的《食源性疾病調(diào)查程序》(第六版)綜合了流行病學、統(tǒng)計學以及食品處理調(diào)查的原理和技術(shù),按照常規(guī)食源性調(diào)查的敘述,介紹了食源性疾病調(diào)查程序的各方面內(nèi)容,既有扎實的理論基礎也有豐富的案例引用,兼具創(chuàng)新性和實用性。
4.獲獎圖書中,理論性與實用性兼顧的經(jīng)典著作、權(quán)威工具書占了不少的份額。中國農(nóng)業(yè)大學出版社有限公司的《豬病學》(第十版)是初版于1958年,在歐美乃至世界范圍的豬病研究領域的經(jīng)典著作。原版有來自美國、加拿大、澳大利亞、法國、英國、瑞典、丹麥、比利時、荷蘭、意大利、西班牙、墨西哥、韓國及西印度群島在內(nèi)的十幾個國家和地區(qū)的132位著名養(yǎng)豬專家共同撰寫,內(nèi)容全面權(quán)威;北京科學技術(shù)出版社有限公司的《木工全書》是一本在英國持續(xù)排名第一的木工經(jīng)典全書,全面介紹了木工學習所需要的基礎知識和技巧,被稱為字典級木工學習全書;冶金工業(yè)出版社的《歐標鋼結(jié)構(gòu)設計手冊》(第七版)在傳承了前六版經(jīng)典內(nèi)容的同時,第七版采用了全新的歐洲標準,是一部全面介紹和反映歐洲鋼結(jié)構(gòu)建筑行業(yè)的權(quán)威實用工具書。
科技類獲獎圖書不管是引進版還是輸出版,馬太效應依然明顯,強者恒強的格局依然沒有被打破。中國建筑工業(yè)出版社、國防工業(yè)出版社、人民衛(wèi)生出版社、中航出版?zhèn)髅焦煞萦邢薰疽廊猾@獎圖書數(shù)量較多,分量較重。