湯鑫華:盛世編纂水利大典
閱讀摘要:“為了做好《中國水利史典》的編校工作,我們選擇對不同形式的部分特殊稿件在編輯初審后,先進行稿件的試加工,以便積累經驗。試加工過程中,編委會辦公室先后多次到中華書局、古籍出版社等單位對版本選擇、編輯職責、索引取舍、繁體字異體字及字形統一問題進行調研,并邀請中華書局副總編輯顧青來社講解了古籍的版式、開本、字體字號選擇,頁眉層次和頁下注、文中注的排列方式,頁碼標示、中縫對接以及標題、校碼的位置等細節問題,為后續大規模點校工作積累了經驗。根據調研情況,編委會辦公室制定了《<中國水利史典>編輯加工細則》?!?BR>
中國水利水電出版社一共獲批兩個國家出版基金項目——《中國水利史典》和《中國河湖大典》。
中國不但有著極為燦爛的水利歷史,而且有著五千年真實連續的相關文字記錄?,F存有關水利的古籍,數量之多,內容之豐,范圍之廣,都居世界前列?!吨袊返洹肪褪且獙λ鼈冞M行系統梳理、遴選、點校或輯錄,并以現代手段予以出版。
2009年,我社在水利部的支持下,向國家出版基金管理委員會提出了編纂出版《中國水利史典》的立項申請。國家出版基金管理委員會經嚴格評審,將《中國水利史典》列為國家出版基金資助項目;同年,新聞出版總署把《中國水利史典》列入“十二五”國家重點圖書出版規劃。
《中國水利史典》分為10卷,分別是:綜合卷,長江卷,黃河卷,運河卷,海河卷,淮河卷,松遼卷,珠江卷,太湖及東南卷,西部卷。每卷依據內容多寡分為若干冊,內容最少的是一冊。每冊可包含一個編纂單元,也可以包含多個編纂單元;如一個編纂單元篇幅較大,可以不局限于一冊。每冊版面字數大約為100萬字,按照編纂單元的實際字數統籌安排各分冊內容。全書出版字數控制在5000萬字之內。
《中國水利史典》的編纂方案、編寫規則以及編寫大綱已經基本確定,部分卷冊已經開始編纂。2012下半年至2013年,將正式出版兩個分冊,并全面展開初稿的編纂工作。《中國水利史典》立項后,水利部對《中國水利史典》的編纂出版工作高度重視,水利部黨組書記、部長陳雷在我社呈報的關于組建《中國水利史典》編纂委員會的請示上批示:“盛世修典。要下功夫把這件事抓實抓好?!?BR>
《中國河湖大典》以記述河流、湖泊的自然狀況為主,輔以地理、歷史、環境、生態、農業、經濟和社會等狀況,全面反映河湖情況,對我國河流湖泊方方面面基本資料進行系統收集、整理、加工和提煉,形成前無古人的中國河流湖泊信息大全,為水利部門、全社會乃至國際人士提供系統、準確、便捷的知識依據,為我國水利事業和經濟社會的可持續發展服務?!吨袊雍蟮洹犯鶕饔蚯闆r,分成十卷,分別為:《綜合卷》《黑龍江卷、遼河卷》《海河卷》《黃河卷》《淮河卷》《長江卷》《東南諸河、臺灣卷》《珠江卷》《西南諸河卷》《西北諸河卷》,全套書約1600萬字。
《中國河湖大典》的編纂可以追溯到2004年3月,由時任水利部黨組副書記、副部長的敬正書同志擔任全書編委會主任兼主編,組成了由有關司局、流域機構及有關各省、市、自治區水利(務)廳(局)等單位負責人為委員的編委會,下設編委會辦公室,組織有關專家成立全書專家組。各流域機構和地方水利部門也成立了相應的工作機構,組織了精干力量從事撰稿工作,分別是:長江分支編委會、黃河分支編委會、淮河分支編委會、海河分支編委會、珠江分支編委會、松遼分支編委會、太湖分支編委會、臺灣分支編委會。各分支編委會設專家組和辦公室,負責具體技術內容和日常工作。該書目前已出版《長江卷》(分上、下兩冊)和《淮河卷》,計劃2012年再出四卷、2013年出齊。
中國水利水電出版社作為水利部直屬的中央一級專業科技出版社,出版的重大項目主要是水利類的大型工具書、科研成果?,F階段操作的重大項目,除了上述兩種外,還有《水工設計手冊》(水利水電行業最重要的設計工具書,凡11卷,預計今年出齊)等近10種。
以《中國水利史典》項目為例,中國水利水電出版社對重大出版項目的管理,主要從以下五個方面展開:
1.開展文獻摸底調研
《中國水利史典》編纂涉及的文獻典籍數量巨大,國家圖書館作為國家總書庫,擁有全球最宏富的中文文獻,其中包括十分豐富的水利典籍。做好《中國水利史典》編纂工作需要得到國家圖書館的大力支持。編委會辦公室多次到國家圖書館、清華大學圖書館調研了解文獻儲備情況,與兩館領導專家座談交流文獻轉移合作。
2011年9月,我和陳東明副社長專程到國家圖書館,向擔任《中國水利史典》編委會副主任的文化部原副部長、國家圖書館館長周和平匯報《中國水利史典》編纂工作進展情況。周和平館長表示,編纂《中國水利史典》意義重大,國家圖書館將積極參與并全力支持這項重大文化工程的編纂出版工作。他說,水利部策劃編纂《中國水利史典》很有遠見卓識,水利是歷朝歷代治國安邦的大事,“治國必先治水”,歷朝有作為的君主都非常關心水利、重視水利。中國的歷史離不開水利,中國的發展更離不開水利,國家圖書館保存有大量水利古籍、輿圖、碑帖和金石拓片,對水利歷史古籍的整理不僅是水利部的重要工作,也是國家圖書館立項的重要典籍整理工作。
國家圖書館將全力配合水利部做好《中國水利史典》編纂工作,并現場指示出席見面會的國家圖書館副館長張志清、國家圖書館古籍館館長陳紅彥以及國家圖書館業務管理處處長高紅與我社一起摸清水利文獻家底,研討編纂方案和細節。2011年11月國家圖書館古籍館館長陳紅彥組織力量,對編委會辦公室初擬的500種書目完成了復核,提出了相關意見。
2.摸索繁體字排版經驗
《中國水利史典》需要對古籍點校后進行錄入排版,工作量十分巨大,而我社缺乏相應的工作經驗和專業人才。2010年下半年至2011年上半年,編委會辦公室組織人員到多個排版公司和有關出版社調研,了解古籍OCR轉換技術與人工錄入的質量、工價、周期等情況,先后選擇社會上的繁體錄入公司做初步錄入,再選擇校對公司對錄入稿件作質量和差錯率評判,過程并不容易,結果也不盡如人意。由此,我社決定還是立足于由社里人工錄入、校對,也好借此機會自己鍛煉培養隊伍。目前已完成了近80萬字的正文文字錄入工作。
3.開展古籍點校樣本示范
《中國水利史典》項目啟動后,為了給各分卷提供點校樣本示范,編委會辦公室組織有關專家,對綜合卷部分典籍進行了點校工作。目前已完成綜合卷中50萬字的點校、專家審稿、編輯加工和復審工作;完成了海河卷中100萬字的點校、專家審稿工作,同時進入編輯加工、復審環節。預計2012下半年至2013年,正式出版兩個分冊,全面展開并完成初稿的編纂工作;2014年,各分卷完成初審、復審和終審工作,全書進行集中審稿定稿;2015年,社內審稿并陸續正式出版發行。
4.加強項目經費制度管理
《中國水利史典》立項后,為加強該項目的管理,我社根據《國家出版基金資助項目管理辦法》的有關規定以及國家出版基金規劃管理辦公室的相關要求,研究制訂了《國家出版基金資助項目<中國水利史典>資助經費財務管理暫行辦法》和《國家出版基金資助項目<中國水利史典>廉政建設管理辦法》。明確了資助經費的使用范圍、標準和程序,并建立了相應的監管機制,嚴格做到資助資金專人管理、專門核算、專款專用,確保了項目安全、資金安全、廉政安全。
5.嚴格強化編校質量控制
為確保高質量完成項目,我社從項目運作開始便確定了編校質量超過國家《圖書質量管理規定》合格標準,編校差錯率控制在低于0.5/萬字的質量目標。在項目籌備、編纂以及三審過程中,相關人員一直向既定目標努力,將質量的控制意識落實在每一個具體環節中。在水利史專家的指導下,我社制定了《中國水利史典》編纂方案和備選書目,多次征求有關專家學者的意見,進行反復修改。2010年下半年召開了《中國水利史典》編纂方案專家審查會。編纂方案確定后,又組織制定了《中國水利史典編纂工作細則》、《中國水利史典備選書目(500種)》、《<中國水利史典>分支主編委托合同》、《<中國水利史典>點校技術服務委托合同》等文件。
為了做好《中國水利史典》的編校工作,我們選擇對不同形式的部分特殊稿件在編輯初審后,先進行稿件的試加工,以便積累經驗。試加工過程中,編委會辦公室先后多次到中華書局、古籍出版社等單位對版本選擇、編輯職責、索引取舍、繁體字異體字及字形統一問題進行調研,并邀請中華書局副總編輯顧青來社講解了古籍的版式、開本、字體字號選擇,頁眉層次和頁下注、文中注的排列方式,頁碼標示、中縫對接以及標題、校碼的位置等細節問題,為后續大規模點校工作積累了經驗。根據調研情況,編委會辦公室制定了《<中國水利史典>編輯加工細則》。
以《中國河湖大典》項目為例。實現該項目的預期效益,必須結合該系列產品本身的特性,有針對性地制定營銷方案。《中國河湖大典》是專業性較強的大部頭圖書,而且其適用人群比較高端?;谏鲜鎏攸c,對其營銷時我們考慮以直銷為主、分銷為輔,或者直銷、分銷并行的方式進行。在銷售點和面的選擇上,我們會有針對性地考慮幾個特定對象,如水利政府機關、水利單位科級單位以上負責人員。宣傳上,以《中國水利報》、水利部網站等線下、線上媒體為宣傳途徑,充分調動一切可以調動的宣傳資源,尤其利用企業微博等現代網絡信息手段來進行推介。